El diccionario oficial ecuatoriano de señas será la base para que exista
un lenguaje común para la comunicación de las personas con
discapacidades auditivas en la nación suramericana. El texto será
utilizado en instituciones públicas.
El primer diccionario de señas, dirigido a personas con discapacidad
auditiva de Ecuador, fue presentado en la víspera por Gobierno de esa
nación para fortalecer el sistema educativo para esa comunidad.
El vicepresidente ecuatoriano, Lenín Moreno, quien presidió la
ceremonia de presentación del nuevo texto, reconoció los esfuerzos para
la elaboración del mismo y afirmó que esta es una lengua como cualquier
otra con riqueza en matices, emociones y modismos.
“Así como hay una lengua castellana, inglesa o china, también hay una
lengua de señas”, afirmó Morenos quien destacó que el diccionario
pretende equiparar la condición de las personas sordas, con el fin de
que tengan igualdad de oportunidades.
Moreno destacó que a partir de este impreso será elaborado un resumen
básico que los servidores públicos deberán aprender en un corto período
de tiempo, para la atención personalizada a los ciudadanos con
deficiencias auditivas.
El funcionario, quien lleva adelante programas de atención a personas
con discapacidad, lamentó que durante mucho tiempo en la nación las
personas con esa limitante fueran relegadas del sistema educativo e
incluso presionadas a no usar sus manos para comunicarse.
Resaltó la existencia de un programa médico que ha permitido la
pesquisa de más de 500 mil ciudadanos, fundamentalmente niños y jóvenes.
Se espera que para finales de 2013 la cifra alcance el millón de
consultas.
Este proyecto, con asesoría cubana, ha permitido, además la entrega
de 14 mil prótesis auditivas, como parte de la Misión Manuela Espejo
para la prevención, atención y rehabilitación discapacidades.
Los textos de señas, impresos y digitales, se distribuirán en todo el
país entre personas que usan ese lenguaje y con discapacidad auditiva,
así como maestros e intérpretes, medios de comunicación y ciudadanía en
general.
La portavoz del Ministerio de Educación de Ecuador, Silvana Moreno,
precisó que al diccionario se suma la impresión de guías para padres,
docentes e intérpretes de la lengua, derivados de un proceso riguroso
para la expansión de su aprendizaje.
Detalló que al texto se le añade un material audiovisual interactivo,
en el cual es posible encontrar una demostración de cada una de las
señas, con un sistema de búsqueda de sinónimos y significados.
El Diccionario Oficial de Lenguas de Señas fue elaborado en
cooperación con la Federación Nacional de Personas Sordas de Ecuador, el
Ministerio de Educación y la Agencia de Cooperación de Estados Unidos
(Usaid).
Fuente: teleSUR
martes, 16 de octubre de 2012
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
0 comentarios:
Publicar un comentario